“Tausend Jahre sind ein Tag” Translation
Specially for my friend Jan who asked for the translation. Thousand Years are One Day - Udo Juergens “Do you know how many stars there are? And where the rivers flow to? Say, why does rain fall? Where’s the end of this world? What was here a thousand years ago? Why do wheels work? Are clouds faster than the wind? A child has so many questions… Child, forget the questions, You’re still to small for that, You’re not yet ready for that, That can still wait.. Refrain: What is time? – What is time? – What is time? A moment An hour Thousand years are one day! (that’s the part they used for the German version of “Once upon time – man”. I didn’t even know the rest of the lyrics until I googled them for my blog post !! And that’s why I stop the translation here – sorry, Jan! Just not used to the rest of the song so not that easy for me to translate. And if anyone knows a better translation or wants to translate the rest of the song ...